Разделительный генитив (partitativer Genitiv ) используется, когда есть необходимость выделить кого-то или что-то из какой-то группы. Это – конструкция, состоящая из неопределенного местоимения (einer , eine , eines один ; etliche , manche некоторые ; viele многие , wenige немногие , alle , s ä mtliche все ), отрицательного местоимения keener , keine , keines никто, ни один ; указательного местоимения, z . B .: jeder , jede , jedes каждый или числительного и т.п. в соединении с существительным множественного числа в генитиве, т.е. с артиклем der или другим словом, замещающим его. Перед существительным может стоять прилагательное, чаще всего в превосходной степени. Перевод существительного на русский язык осуществляется с предлогом с предлогом «из », z . B .: jeder der Studenten – один из студентов , jede der Frauen – каждая из женщин , das schnellste der Autos – самый быстрый из автомобилей.

Übungen

Einer meiner langjährigen Verkäufer hat einmal das Geheimnis seines Erfolges entschleiert: Man muss den Kunden reden lassen und ein guter Zuhörer sein.

Wilhelm Becker, dt. Unternehmer

Übung 1. Übersetzen Sie diese Wortgruppen ins Russische.

1) jede der Fragen; 2) keiner der Vorschläge; 3) viele der Reifen; 4) eines der Beispiele; 5) manche der Scheinwerfer; 6) einer der Computer; 7) einige der Kolben; 8) sämtliche von Reparaturen; 9) eines der Pferde.

Übung 2. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.

1. Carl Gaus war einer der bedeutendsten Mathematiker seiner Zeit. 2. Marie Curie war eine der ersten promovierten Physikerinnen. 3. Werner von Siemens, einer der größten Erfinder des 19. Jahrhunderts, gründete das Deutsche Museum in München. 4. Alexander von Humboldt war einer der Gründer der Berliner Universität. 5. Glas ist einer der ältesten Werkstoffe. 7. Die Wärme ist eine der wichtigsten Energiequellen.

Übung 3. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.

1. Ни одна из этих книг не была интересной. 2. Некоторые из этих зданий мы уже построили. 3. Бамберг – один из красивейших городов Баварии. 4. Многие из моих знакомых закончили университет. 5. Дрезденская картинная галерея – один из известнейших музеев в мире. 6. Аэропорт в Ганновере – один из самых больших в Германии. 7. Одной из самых трудных тем по грамматике я уделил, к сожалению, мало времени.

Übungen zur wiederholung

Übung 1. Beantworten Sie bitte die Fragen.

1. Was beobachtet der Astronom? (der Planet) 2. Wen untersucht der Arzt? (der Patient) 3. Wem begegnete er im Verlag? (der Journalist) 4. Wen brauchen wir? (der Zeuge) 5. Wem glaubt die Bevökerung nicht? (der Kandidat) 6. Wem verlieh man den ersten Preis? (der Regissieur) 7. Was repariert der Mechaniker? (der Apparat) 8. Was gibt es in der Vorhalle? (der Kaffeeautomat). 9. Wen bewundern alle? (der Held) 10. Wem bist du gestern begegnet? (der Kollege)

Übung 2. Übersetzen Sie bitte die Sätze. Beachten Sie bitte die Deklination der Substantive und den Gebrauch des Artikels.

1. Сегодня одна из лекций профессора не состоится. 2. Нам нужно поддержать этого кандидата. 3. Позвони одному из своих коллег! 4. Мы прослушали доклад аспиранта. 5. Все одобрили проект архитектора. 6. Нужно спросить свидетеля. 7. Повторите, пожалуйста, этот параграф. 8. Астроном наблюдает движение кометы. 9. Продавец показывает покупателю новый товар. 10. Объясните клиенту этот пункт договора. 11. Этот автомат отремонтировали на прошлой неделе. 12. Мы уже сообщили корреспонденту эту новость. 13. Преподаватель не заметил ошибку студента. 14. Следуйте за этим человеком! 15. Это подписи президента и секретаря компании. 16. Помощь свидетеля облегчила нашу задачу. 17. Я должен показать коллеге отчет юриста нашего предприятия.

Übung 8. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze:

1. Мне хотелось бы показать вам одну из его работ. 2. Давай купим один из этих словарей. 3. Я могу ответить только на один из Ваших вопросов. 4. Один из театров сейчас на ремонте. 5. В одном из своих фильмов этот режиссер играет главную роль. 6. Он подчеркнул это в одном из своих интервью. 7. С одной из этих девочек мы были вместе в санатории. 8. Назови мне хотя бы одну из причин. 9. Скоро одно из этих предприятий будет закрыто. 10. Ему принадлежит один из этих магазинов.

Как часто вы обещали себе начать что-то делать со следующего понедельника, следующего месяца… следующего года? Но потом либо даже не пытались взяться за дело, либо вскоре все забрасывали. Так и с изучением иностранного языка: сначала мы полны энтузиазма, а потом начинают возникать первые трудности - и мы начинаем искать себе оправдание, чтобы ничего не делать.

И если английский язык многие с горем пополам все-таки выучили, то падежи в немецком языке отпугивают почти всех желающих еще в самом начале изучения. Однако если задуматься, то все вовсе не так страшно. Ведь нашим родным языком является русский. А в нем целых шесть падежей и три рода единственного числа. Ее забывайте к тому же о А в немецком все то же самое, но падежей всего четыре, как же вы можете не справиться? Поэтому давайте начнем разбираться прямо сейчас.

В отличие от русского, падежи в немецком языке выражаются с помощью артикля, а не Что касается прилагательных и местоимений, то их окончание согласуется по падежам, однако приоритет в их выражении все равно отдается артиклям. Окончания скорее отражают определяемое существительное. Итак, существуют следующие падежи немецкого языка:

Как уже упоминалось выше, падежи в немецком выражаются через артикли, поэтому для простоты понимания предлагаю вам таблицу с изменением артиклей по падежам.

* - к существительному также добавляется окончание -s;

** - к существительному добавляется окончание -n.

Теперь, когда мы разобрались с основными вопросами относительно того, как употребляются падежи в немецком языке, пора приступать к самому интересному - предлогам. Ведь часто именно они влияют на употребление того или иного падежа. И их совсем несложно выучить!

Как видите, падежи в немецком языке все-таки поддаются изучению, и их использование даже логичнее чем в русском. Поэтому дерзайте - и помните, что здесь все зависит только от вас.

При изучении падежей (пад.) в немецком языке Родительному часто не уделяют должного внимания, поскольку в современном разговорном языке он используется довольно редко, очень распространена его замена Дательным пад., о чем подробно написал в своей книге Бастиан Зик (Bastian Sick . Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod). Вместе с тем было бы большой ошибкой его не изучать вообще, ссылаясь на возможность заменить его конструкциями с Дательным пад., поскольку в письменной речи он употребляется довольно активно, да и если вы стремитесь говорить правильно, на литературном языке, знать его необходимо.

Поскольку в немецком языке падежи выражаются при помощи артиклей, напомним их формы в Родительном пад.

Неопределённые артикли:

м.р. ж.р. ср.р.
Nominativ ein eine ein
Genitiv eines einer eines

Определённые артикли:

м.р. ж.р. ср.р. мн.ч.
Nominativ der die das die
Genitiv des der des der

Самое распространённое использование Родительного пад. в немецком языке, как и в русском, – в конструкциях существительное (сущ.) + существительное (обычно со значением принадлежности): das Auto meines Mannes (машина моего мужа) , der Mann meiner Tochter (муж моей дочери), die Kleider des Kindes (одежда ребёнка), das Haus meiner Eltern (дом моих родителей). Такие сущ. отвечают на вопрос чей? чья? чьё? чьи? (wessen?). В разговорной повседневной речи их можно заменять конструкциями von + Dativ: das Auto von meinem Mann, der Mann von meiner Tochter и т.д. Особенно часто это можно услышать на юге Германии.

Строго говоря, не всегда словосочетания сущ. + сущ. обозначают принадлежность, они могут иметь и другие значения: die Arbeit der Lehrerin (работа учителя), Hilfe des älteren Bruders (помощь старшего брата) – источник действия, die Untersuchung des Patienten (обследование пациента), die Renovierung der Wohnung (ремонт квартиры) – объект действия, der Wagon zweiter Klasse (вагон второго класса), Speisen der besten Qualität (кухня высшего качества) – свойство, качество предмета и т.д. Самое главное – помнить, что второе сущ. стоит, как правило, в Родительном пад.

ВНИМАНИЕ! Несмотря на то, что конструкции сущ. + сущ. в русском и немецком языках употребляются по общему принципу, есть и некоторые отличия. Так, мы говорим бокал вина (чего? – Р.п.), чашка чая (Р.п), литр пива (Р.п.). Немцы же в таких случаях используют 2 Именительных пад.: ein Glas Wein, eine Tasse Tee, ein Liter Bier.

Используя Genitiv (Родительный пад.) в немецком языке, нужно быть очень внимательным при образовании формы мужского и среднего рода: они обычно приобретают окончания –s (-es), как вы уже могли заметить на примерах выше: Geburtstag meines Vaters (день рождения моего отца), das Handy ihres Freundes (мобильный телефон её друга), das Zimmer ihres Kindes (комната их ребёнка), die Puppe des Mädchens (кукла девочки).

Окончание –es присоединяется к:

  • односложным сущ.: das Kind – des Kindes, das Bild – des Bildes, der Sohn – des Sohnes, der Tag – des Tages и т.д.
  • сущ., оканчивающимся на ss, — ß, — tz, — x и – z: der Bus- des Buses, der Fluss – des Flusses, der Arzt – des Arztes, der Komplex – des Komplexes, der Platz – des Platzes. ВНИМАНИЕ! У сущ. с окончанием –nis происходит удвоение s: das Ergebnis – des Ergebnisses, das Verständnis – des Verständnisses, das Zeugnis – des Zeugnisses и т.д.
  • сущ. с ударением на последнем слоге: der Erfolg –des Erfolges и т.д.

В остальных случаях применяется, как правило, окончание -s, но не стоит забывать о слабом склонении существительных (n-Deklination) – существительные этого склонения приобретают окончание -en (как и во всех остальных пад.): der Mensch – des Menschen, der Russe – des Russen, der Hase – des Hasen и т.д.

Имена собственные также приобретают окончание –s, вне зависимости от рода, однако существительное в Родительном пад. предшествует существительному в Именительном:

Das ist Manuelas Fahrrad. – Это велосипед Мануелы.

Peters Auto ist kaputt. – Машина Петера сломалась.

Ich habe FrauReiners Pass gefunden. – Я нашёл паспорт фрау Райнер.

Если имя собственное заканчивается на s, — tz, — x или z, то на письме Родительный пад. обозначается апострофом:

Max’ Heft liegt auf dem Tisch. – Тетрадь Макса лежит на столе.

Hans’ Mutter kommt nächste Woche. – Мать Ганса приедет на следующей неделе.

Fritz’ Kinder spielen mit meinen zusammen. – Дети Фрица играют вместе с моими.

Существует также устаревшая форма Fritzens, Hansens, но она является малоупотребительной. В устной речи употребление таких оборотов нежелательно, целесообразнее заменять их конструкциями с предлогом von + Dativ: das Heft von Max, die Mutter von Hans, die Kinder von Fritz…

Кроме того, такая форма предпочтительнее при использовании множественного числа существительных. Поскольку во множественном числе само слово не приобретает никакого окончания, то падежное значение выражается только артиклем. При употреблении существительных с определённым артиклем проблем не возникает:die Sachen der Kinder (вещи (этих) детей), die Kleider der Frauen (платья (этих) женщин), die Werke der Kü nstler (работы (этих) художников). Но такие словосочетания правильны и возможны, когда речь идёт о конкретных детях, женщинах и художниках. Если же мы говорим вообще, не имея в виду конкретных людей или предметов, то употреблять определённый артикль мы не можем; в таких случаях не помощь также приходит Дательный пад. с предлогом von: Sachen von Kindern , Kleider von Frauen , Werke von Künstlern .

Если же при слове стоит прилагательное или местоимение, то они выражают Родительный пад. своими окончаниям: Sachen kleiner Kinder (вещи маленьких детей), die Kleider junger Frauen (платья молодых женщин), die Werke berühmterKünstler (работы известных художников).

Genitiv (Родительный падеж) в немецком языке используется не только в описанных выше словосочетаниях, существует целый ряд глаголов и прилагательных, который требуют после себя эту падежную форму.

Так, например, глаголы bedürfen (нуждаться, требовать), harren (ждать с нетерпением), gedenken (помнить, вспоминать), bezichtigen (обвинять, уличать), beschuldigen (обвинять), verweisen (выслать, изгонять), würdigen (удоставитать), sich rühmen (хвастаться), sich erfreuen (пользоваться обладать), sich entledigen (избавляться), sich befleißigen (стараться, стремиться), sich bedienen (воспользоваться), sich erbarmen (сжалиться), sich schämen (стыдиться), sich annehmen (заботиться, ухаживать), sich versichern (обеспечить себя, заручиться) требуют объект в Родительном пад.

Er rühmt sich seines Sieges im Boxkampf. – Он хвастается своей победой в боксёрском поединке.

Leider erfreue ich mich keiner besten Gesundheit. – К сожалению, я не обладаю хорошим здоровьем.

Ich muss mich erst seiner Hilfe versichern. – Мне нужно сначала заручиться его поддержкой.

Der Berühmte russische Schriftsteller A. Solschenizyn wurde der USSR verwiesen. – Известный русский писатель А.Солженицын был изгнан из СССР.

Некоторый прилагательные также употребляются с объектом в Родительном пад., например: unkundig (не сведущий, не в знающий), verdächtig (подозреваемый, заподозренный), bewusst (осознающий, дающий себе отчёт) mächtig (владеющий), (un)würdig ((не)достойный), überdrüssig (надоедать).

Er ist des Lebens ganz unkundig. – Он совсем не знает жизни.

Fast jeder Schüler ist der Schule zum Schulabschluss total überdrüssig. – Почти каждому школьнику надоедает школа к её окончанию.

Er war der Börsenmachenschaften verdächtig, seine Schuld aber wurde nicht bewiesen. – Его подозревали в биржевых махинациях, но не доказали вину.

Однако приведённые выше глаголы и прилагательные выступают с Родительным пад. в письменной речи, обычно высокого (приподнятого или торжественного) стиля и считаются устаревшими формами. В повседневной речи их можно использовать с различными предлогами (значение их при этом не меняется).

Рассматривая Genitiv (Родительный пад.) в немецком языке необходимо остановиться на целой группе предлогов, которые также требуют после себя Родительный падеж. Эта группа очень многочисленна: abseits (в стороне от), anhand (при помощи), angesichts (ввиду), anlässlich (по случаю, по поводу), anstatt (вместо, взамен), anstelle (вместо), aufgrund (из-за, по причине), außerhalb (вне, за), binnen (в течение, на протяжении), diesseits (по эту сторону), gemäß (согласно, в соответствии), halber (ради, для, ввиду), hinsichtlich (в отношении, относительно), infolge (вследствие), inmitten (посредине), innerhalb (внутри, в), jenseits (по ту сторону), kraft (в силу, на основании), längs (вдоль), laut (по, согласно), mangels (за неимением, за недостатком), mittels (посредством, при помощи), oberhalb (над, выше), statt (вместо, взамен), trotz (несмотря на), um … Willen (ради, во имя), ungeachtet (несмотря на), unterhalb (под, ниже), unweit (недалеко от), vermittels (посредством, путём), während (во время), wegen (из-за), zeit (на протяжении, в течение), zwecks (с целью, для того, чтобы) и некоторые другие.

Aufgrund seines nachgewiesenen Alibis wurde der Verdächtige freigesprochen. – Из-за доказанного алиби подозреваемый был отпущен.

Ungeachtet vieler Streike hat die Unternehmensleitung über 100 Arbeitnehmer entlassen. – Несмотря на многие забастовки, руководство предприятия уволило более 100 сотрудников.

Der Chef hielt lange feierliche Rede anlässlich des Jubiläums unserer Firma. – Шеф держал долгую торжественную речь по поводу юбилея нашей фирмы.

Statt des Straftäters hat die Polizei das Opfer festgenommen. – Вместо преступника полиция задержала жертву.

Вся сложность при употреблении многих предлогов из этого списка (например, wegen, gemäß, laut, infolge, mittels, binnen, trotz) заключается в том, что в разговорной речи допускается их использование с дательным падежом. Но строгие нормы литературного языка требуют всё же Родительный пад., поэтому, если вы хотите изъясняться правильно, освоить Genitiv всё же придётся. НО! Есть ещё одна особенность: при использовании этих предлогов с существительными без артикля или прилагательного (или местоимения) во множественном числе (т.е. когда нет чёткого маркера Родительного пад.) нормами литературного языка рекомендуется использовать Дательный пад. (в таких конструкциях может появляться предлог von):

Mangels der überzeugenden Beweise (G.) musste die Polizei das Verfahren gegen ihn einstellen. – За недостатком убедительных доказательств полиции пришлось прекратить расследование против него.

Mangels Beweisen (D.) musste die Polizei das Verfahren gegen ihn einstellen. – За недостатком доказательств полиции пришлось прекратить расследование против него.

Angesichts der neuen Tatsachen forderte der Anwalt eine weitere Ermittlung. – Ввиду новых обстоятельств адвокат запросил дополнительное расследование.

Angesichts von 2 Millionen Arbeitslosen musste sich die Regierung um neue Arbeitsplätze kümmern. – Ввиду 2 миллионов безработных правительство должно было позаботиться о новых рабочих местах.

Таких примеров можно найти множество, поэтому используя эти предлоги, не ленитесь лишний раз заглянуть в словарь, чтобы удостовериться, правильно ли вы построили предложение.

Genitiv (родительный падеж) отвечает на вопросы «чей?» «wessen?» , используется самостоятельно, а также требуется после некоторых предлогов: unweit, während, wegen, statt, längs, trotz.

Das ist die Tasche meiner Mutter .
In der Garage steht der BMW des Vaters , der Polo der Tochter steht draußen.
Während des Seminars haben sich die Studenten besser kennen gelernt.
Trotz des schlechten Wetters haben wir auf dem Feld weitergearbeitet.

m f n pl
der Wind die Warnung das Wetter die Unruhen
trotz des Windes trotz der Warnung trotz des Wetters trotz der Unruhen
dessen deren dessen deren

Das ist der Bauer, dessen Produktion bundesweit verkauft wird.
Это фермер, продукцию которого продают по всей Федеративной Республике.
Ich habe ein Autogramm von der Buchautorin, deren Romane weltweit berühmt sind.
Я получила автограф писательницы, романы которой известны во всем мире.
Da liegt das Kind, dessen Eltern es verlassen haben.
Там лежит ребенок, родители которого его бросили.
Wir laden Studenten ein, deren Prüfungsergebnisse am besten waren.
Мы приглашаем студентов, результаты экзаменов которых были самыми лучшими.

Упражнения / ÜBUNGEN

1. Ответьте утвердительно на вопросы.

1. Überstreicht eine Windkraftanlage während einer Drehung eine Fläche gleich in etwa einem halben Fußballfeld ?
2. Benutzt man zur Zeit zunehmend erneuerbare Energien statt der traditionellen?
3. Ist es möglich durch die Windenergie während eines Jahres so viel Energie zu produzieren, wie bei der Produktion und dem Aufbau der Windkraftanlage verbraucht wurde?
4. Ist es wahr, dass man Autos statt Benzin mit Biogas tanken kann, der aus Abfällen der Tierhaltung, der sogenannten Biomasse gewonnen wird?
5. Kann Wasser als Quelle der Energie dienen?

2. Вставьте подходящие существительные с определенным артиклем.

1. Wir hören mit den Feldarbeiten wegen … … auf.
2. Darf man trotz … … im Wald spazieren?
3. Während… … hat es viel geschneit.
4. Unweit … … befindet sich eine Weide.
5. Statt……hat sie einen Regenmantel mitgenommen.
6. Längs… … hat sie wunderschöne Rosensträucher gepflanzt.

3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на употребление относительных местоимений в родительном падеже.

1. Завтра мы едем на семинар, участники которого только студенты.
2. Я познакомился с врачом, об исследовании которого я читал только в книгах.
3. В Германии очень много ветряных мельниц, сила которых может обеспечить энергией целые деревни.
4. Это биогаз, производство которого схоже с работой желудка коровы.
5. Мой дядя построил устройство по производству биогаза, целью которого является обеспечение домов нашей деревни энергией.

В целом сложный для изучения немецкий язык имеет достаточно много общих особенностей с русским языком. В частности — это падежи. И как раз о них мы сегодня поговорим предметно.

Людям, для которых русский язык - родной, освоить падежи в немецком языке будет несложно, потому что они соответствуют русским. И еще один приятный бонус - немецких падежей только четыре: именительный (Nominativ), родительный (Genitiv), дательный (Dativ) и винительный (Akkusativ). К тому же Genitiv используется редко, в основном в академической речи и книгах.

Общее правило склонения немецких падежей - имя существительное свои окончания не меняет (исключение родительный падеж, и множественное число дательного падежа), и склоняются по падежам только артикли и окончания сопутствующих прилагательных, местоимений и числительных. Разберем подробно каждый случай.

Der Nominativ или Der Werfall

Der Nominativ как и в русском языке именительный падеж, отвечает на вопросы кто? что? (wer? was?), и обозначает подлежащее в предложении или именную часть сказуемого. В именительном падеже также будут стоять сопровождающие части речи.

Склонение артиклей прилагательных местоимений и числительных в Der Nominativ указано в таблице.

Табл. Склонение артиклей и окончаний именительного падежа

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Определенный артикль der die das die
-en
Неопределенный артикиль ein eine ein keine
-er -e -es -en

Рассмотрим примеры:

  • Der Hund beißt den Mann. Собака кусает мужчину. - (Кто?) собака. «Собака» - именительный падеж, на что указывает артикль Der.
  • Dieser Gedanke ist blöd. Эта мысль глупая. - (Что?) мысль. Слово «мысль» имя существительное мужского рода в именительном падеже - окончание не меняется. «Эта» сопутствующее местоимение в именительном падеже, на что указывает окончание -er.
  • Das graue Haus ist rechts. Серый дом находится справа. - (Что?) дом. «Дом» Das Haus имя существительное в именительном падеже на что указывает определенный артикль Das и сопутствующее прилагательное graue с окончанием -e.

Der Dativ или Der Wemfall

Дательный падеж выступает в предложении в роли непрямого объекта или обстоятельства и отвечает на вопросы кому? чему? откуда? где? (wem? woher? wo?)

Непрямым или косвенным объектом является объект, на который направлено действие, что происходит в предложении. Обычно это человек, хотя это не обязательно. Если вы спросите себя: «Кому или для кого это делается?», ответ будет косвенным объектом, и что бы сказать это по-немецки используют дательный падеж.

Некоторые глаголы, такие как, helfen - помогать, danken - благодарить, gefallen - нравиться, gehören - принадлежать, passen - подходить, почти всегда будут иметь косвенный объект, поэтому требуют дательный падеж.

С дательным падежом используются предлоги aus «из», bei «у», mit «с», außer «кроме» nach «после», zu «к», von «от», и другие.

Табл. Склонение артиклей и окончаний дательного падежа

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Определенный артикль der die das die
Окончание сопутствующих частей речи определенного артикля -en
Неопределенный артикиль ein eine ein keine
Окончание сопутствующих частей речи неопределенного артикля -er -e -es -en

Также стоит отметить что к существительным в Der Dativ множественного числа прибавляется окончание –n. Разберем примеры использования дательного падежа.

  • Der Polizist gibt dem Fahrer einen Strafzettel. - Полицейский дает водителю билет. (Кому?) водителю. Водитель в дательном падеже, артикль dem.
  • Er ist in der Schule - Он в школе . (Где?) в школе.
  • Den Touristen zeigt er die Kirche.- Он показывает церковь туристам.(Кому?) туристам, дательный падеж множественное число поэтому артикль Den, окончание - -en.
  • Wir danken Ihnen , Herr Stein. Мы благодарим(кого?) вас, г-н Штайн. Здесь есть дательный глагол благодарить .
  • Sind diese Blumen von Ihnen ? Эти цветы от Вас? В этом предложении на дательный падеж указывает предлог von (от).

Der Akkusativ или Der Wenfall

Винительный падеж отвечает на вопросы кого? что? куда? (wen? was? wohin?) и выступает в предложении либо прямыми дополнениями, либо косвенными дополнениями или обстоятельствами.

Артикли в винительном падеже практически такие же как в именительном, за исключением мужского рода, тоже касается и окончаний сопутствующих слов.

Отметим! Также винительный падеж можно определить по предлогам. Такие предлоги как bis «до», durch «через», für «для», gegen «против», ohne «без», um «около» всегда требуют Der Akkusativ.

Табл. Склонение артиклей и окончаний винительного падежа

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Определенный артикль den die das die
Окончание сопутствующих частей речи определенного артикля -en -en
Неопределенный артикиль einen eine ein keine
Окончание сопутствующих частей речи неопределенного артикля -er -e -es -en

Рассмотрим примеры:

  • Der Hund beißt den Mann. - Собака кусает(кого?) мужчину .
  • Ich kaufe den blauen Wagen . - Я покупаю синюю (что?) машину. Машину - мужской род, винительный падеж артикль den, окончание сопутствующего прилагательного -en .
  • Er geht in die Schule - Он идёт в школу. (Куда?) в школу.

Der Genitiv или Der Wesfall

Родительный падеж отвечает на вопрос - чей? (wessen?) и указывает на принадлежность чего-либо или кого-либо кому-либо или же чему-либо.

Существительные в мужского и среднего рода в Der Genitiv, имеют дополнительное окончание: -es или -s, что является признаком сильного склонения.

Примеры использования Der Genitiv:

  • Das ist der Hut meines Vaters. - Это шляпа(чья?) моего отца.
  • die Bluse des Mädchens - блузка (чья?) девушки
  • der Titel des Filmes/Films - название(чье?) фильма.

Родительный падеж редко используется в живом языке, он вытесняется дательным.

Привычные нам в русском языке словосочетания в родительном падеже на немецком языке будут либо в дательном падеже либо будет использоваться словосложение.

Какие они немецкие предлоги разобрались, а как определить какой падеж использовать помогут вопросы-подсказки:

  1. Является ли выражеение фиксированным? Например, Mir ist kalt(мне холодно), или Es tut mir Leid(мне жаль)
  2. Используете ли вы падеж который требует винительный, либо дательный предлог? Когда вы запомните винительные и дательные предлоги они станут вам хорошей подсказкой при склонении слов.
  3. Является ли глагол дативным глаголом? Если это так, объект будет в дательном.
  4. Если ни одно из вышеупомянутых условий не применимо, следует определить, какое существительное в предложении является предметом, и поставить его в именительном падеже. Затем найдите прямой объект (который поставьте в винительном падеже) и косвенный объект (в дательном). Не все предложения имею прямой объект и косвенный объект: у некоторых есть только один или другой, или вообще ни одного.

Отметим! Падежи в немецком языке - важная грамматическая темая, но довольно простая для понимания из-за сходства с русским языком. Главная сложность выучить как склоняются артикли и изменяются окончания сопутствующих слов. Но нет ничего сложного, если усердно учится.